Sufism på svenska

Sommaren har på kort tid både hunnit komma och försvinna. Samtidigt flödar strålarna från ett annat ljus. Det är blomstringstid för sufism och sufisk poesi på svenska.

I årets första nummer av Minaret förhandspresenterades Bo Gustavssons diktsvit Qasida om de tre portarna: En sufisk dokumentärdikt. Kristian Lundberg ger den ett varmt mottagande i Helsingborgs Dagblad. Han slås speciellt av det obönhörligt starka ljuset som stiger upp mot läsaren och funderar på om inte Gustavsson har skrivit årets viktigaste diktsamling.

Ivan Aguéli - Nilbåtar

Ivan Aguéli, Nilbåtar, ca 1914

De stora pionjärerna för sufismen i Sverige får för närvarande välförtjänt uppmärksamhet. På Arkivcentrum Syd i Lund pågår en utställning där friherren och den store översättaren av persisk poesi, Eric Hermelin (1860–1944), för första gången fått en egen monter med material från S:t Lars arkiv.

I helgen öppnades även portarna till en utställning på Prins Eugens Waldemarsudde som visar målningar och teckningar av Ivan Aguéli (1869–1917). Utställningen pågår 13 maj – 1 oktober och är den mest omfattande som ägnats Aguéli någonsin. I samband med utställningen har det givits ut en rikt illustrerad praktbok på Atlantis förlag. Det ryktas om att den bland mycket annat innehåller de texter om sufism som Aguéli (Abd Al-Hadi) publicerade i René Guénons legendariska tidskrift La Gnose.

Nu på lördag 20 maj invigs dessutom ett bibliotek på Sigtunastiftelsen med den esoteriska litteraturskatt som poeten och sufiern Kurt Almqvist (1912–2001) lämnade efter sig. I samband med invigningen hålls även en temadag om Kurt Almqvist och hans författarskap med flera seminarier.

En av de medverkande på temadagen om Kurt Almqvist är Ashk Dahlén. Genom sina utsökta översättningar av persisk poesi och lärda texter om sufism och den tidlösa visdomen tycks han ha plockat upp manteln efter Eric Hermelin – och verkar till och med dela hans produktivitet. Under utgivning är förutom en volym tolkningar av Hafez poesi även en essäsamling om islamisk andlighet av en av den traditionella skolans företrädare, professor Seyyed Hossein Nasr.

Ivan Aguéli - Nillandskap

Ivan Aguéli, Nillandskap, ca 1914 (-15)

Dahlén är också en av dem som bidrar till det kommande numret av den retrogardistiska tidskriften Aorta. Numret har Mystik som tema, vilket verkar lovande, inte minst utifrån den ambitionsnivå redaktionen hittills har visat upp, bland annat i senaste numret med ett temablock om den tyske diktaren Stefan Georges försök att återförtrolla världen. Dikterna är till och med satta i hans egenhändigt utformade typsnitt.

Även på internätet händer det en del. Göran Ogéns förlag presenterade nyligen en digital version av Sufiska texter i översättning.

Numera huserar er trogne Caféföreståndare även på svenska Wikipedia och har där tagit initiativ till ett projekt om islam.

Slutligen kan vi notera att den sufiska poesins balsam för själen numera står högt i kurs även hos börssnackarna på Dagens Industri.

En reaktion på ”Sufism på svenska

  1. tusen tack för den artikel..

    det hjälpte mig mycket … jag ska kika Göran Ogéns web sida… det är riktigt svårt att hitta sufi text översättingar på svenska… jag försekar översätta också men det går inte bra :)

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s